{"product_id":"happy-moscow-paperback","title":"Happy Moscow - Paperback","description":"\u003cdiv\u003e\u003cp style=\"text-align: right;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/reportcopyrightinfringement.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\"\u003e\u003cb\u003eReport copyright infringement\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\u003c\/div\u003e\u003cp\u003eby \u003cb\u003eAndrey Platonov\u003c\/b\u003e (Author), \u003cb\u003eRobert Chandler\u003c\/b\u003e (Translator), \u003cb\u003eElizabeth Chandler\u003c\/b\u003e (Translator)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eAn NYRB Classics Original \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003eMoscow Chestnova is a bold and glamorous girl, a beautiful parachutist who grew up with the Revolution. As an orphan, she knew tough times--but things are changing now. Comrade Stalin has proclaimed that \"Life has become better! Life has become merrier!\" and Moscow herself is poised to join the Soviet elite. But her ambitions are thwarted when a freak accident propels her flaming from the sky. A new, stranger life begins. Moscow drifts from man to man, through dance halls, all-night diners, and laboratories in which the secret of immortality is actively being investigated, exploring the endless avenues and vacant spaces of the great city whose name she bears, looking for happiness, somewhere, still. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eUnpublishable during Platonov's lifetime, \u003ci\u003eHappy Moscow\u003c\/i\u003e first appeared in Russian only in 1991. This new edition contains not only a revised translation of \u003ci\u003eHappy Moscow\u003c\/i\u003e but several related works: a screenplay, a prescient essay about ecological catastrophe, and two short stories in which same characters reappear and the reader sees the mind of an extraordinary writer at work.\u003ch3\u003eAuthor Biography\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eAndrey Platonovich Platonov (1899-1951) was the son of a railway worker. The eldest of eleven children, he began work at the age of thirteen, eventually becoming an engine driver's assistant. He began publishing poems and articles in 1918, while studying engineering. Throughout much of the Twenties Platonov worked as a land reclamation expert, draining swamps, digging wells, and also building three small power stations. Between 1927 and 1932 he wrote his most politically controversial works, some of them first published in the Soviet Union only in the late 1980s. Other stories were published but subjected to vicious criticism. Stalin is reputed to have written \"scum\" in the margin of the story \"For Future Use,\" and to have said to Alexander Fadeyev (later Secretary of the Writers' Union), \"Give him a good belting--for future use!\" During the Thirties Platonov made several public confessions of error, but went on writing stories only marginally more acceptable to the authorities. His son was sent to the Gulag in 1938, aged fifteen; he was released three years later, only to die of the tuberculosis he had contracted there. From September 1942, after being recommended to the chief editor of \u003ci\u003eRed Star\u003c\/i\u003e by his friend Vasily Grossman, Platonov worked as a war correspondent and managed to publish several volumes of stories; after the war, however, he was again almost unable to publish. He died in 1951, of tuberculosis caught from his son. \u003ci\u003eHappy Moscow\u003c\/i\u003e, one of his finest short novels, was first published in 1991; a complete text of \u003ci\u003eSoul\u003c\/i\u003e was first published only in 1999; letters, notebook entries, and unfinished stories continue to appear. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003eRobert chandler's translations of Sappho and Guillaume Apollinaire are published in the series \"Everyman's Poetry.\" His translations from Russian include Vasily Grossman's \u003ci\u003eLife and Fate\u003c\/i\u003e, Leskov's \u003ci\u003eLady Macbeth of Mtsensk\u003c\/i\u003e and Aleksander Pushkin's \u003ci\u003eDubrovsky\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eThe Captain's Daughter\u003c\/i\u003e. Together with his wife, Elizabeth, and other colleagues he has co-translated numerous works by Andrey Platonov. One of these, \u003ci\u003eSoul\u003c\/i\u003e, was chosen in 2004 as \"best translation of the year from a Slavonic language\" by the AAT SEEL (the American Association of Teachers of Slavonic and East European Languages); it was also shortlisted for the 2005 Rossica Translation Prize and the Weidenfeld European Translation Prize. Robert Chandler's translation of Hamid Ismailov's\u003ci\u003e The Railway\u003c\/i\u003e won the AAT SEEL prize for 2007 and received a special commendation from the judges of the 2007 Rossica Translation Prize. Robert Chandler is the editor of \u003ci\u003eRussian Short Stories from Pushkin to Buida\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eRussian Magic Tales from Pushkin to Platonov\u003c\/i\u003e and the author of a biography of Alexander Pushkin. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eElizabeth Chandler is a co-translator of Platonov's \u003ci\u003eSoul\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eThe Foundation Pit\u003c\/i\u003e, of Grossman's \u003ci\u003eEverything Flows\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eThe Road\u003c\/i\u003e, and of Pushkin's \u003ci\u003eThe Captain's Daughter\u003c\/i\u003e.\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eNumber of Pages:\u003c\/strong\u003e 280\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions:\u003c\/strong\u003e 0.54 x 8.01 x 5.1 IN\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e November 13, 2012\u003c\/div\u003e\n            ","brand":"BooksCloud","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45837550715077,"sku":"9781590175859","price":17.95,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/6718\/5605\/files\/hxlv_w9t8J9781590175859.webp?v=1771281565","url":"https:\/\/selloorium.com\/products\/happy-moscow-paperback","provider":"Selloorium","version":"1.0","type":"link"}