{"product_id":"universality-and-translation-sites-of-struggle-in-philosophy-and-politics-paperback","title":"Universality and Translation: Sites of Struggle in Philosophy and Politics - Paperback","description":"\u003cdiv\u003e\u003cp style=\"text-align: right;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/reportcopyrightinfringement.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\"\u003e\u003cb\u003eReport copyright infringement\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\u003c\/div\u003e\u003cp\u003eby \u003cb\u003eGavin Arnall\u003c\/b\u003e (Editor), \u003cb\u003eKatie Chenoweth\u003c\/b\u003e (Editor), \u003cb\u003eGavin Arnall\u003c\/b\u003e (Contribution by)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eWithin contemporary theory, the concepts of translation and universality have frequently been associated with different and even opposed philosophical and political projects: watchwords of either domination or liberation, the erasure of difference or the defense of difference. The universalizing drives of capitalism, colonialism, and other systems of oppression have precipitated widespread suspicion of any appeal to universality. This has led some, in turn, to champion the very notion of universality as antithetical to these systems of oppression. Similarly, recent scholarship has begun to grapple with the fundamental role of translation not only in forging inclusive democratic politics but also, by contrast, in violence, including imperial expansion and global war. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003eThe present volume advocates neither for nor against translation or universality as such. Instead, it attends to their insurmountable ambiguity and equivocity, the tensions and contradictions that are internal to both concepts and that exist between them. Indeed, the wager of this volume is that translation, universality, and their relationship name irreducible yet overlapping sites of struggle for a diverse array of struggles on the Left. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eDrawing from multiple intellectual traditions and orientations, with a special emphasis on deconstruction and Marxism, this volume both reveals and participates in a subterranean current of thought committed to theorizing the dynamic, plural, and ultimately inextricable relationship between translation and universality. Its contributors approach this problem in ways that challenge and unsettle dominant trends within translation studies and critical and postcolonial theory, thereby opening new lines of inquiry within and beyond these fields.\u003ch3\u003eBack Jacket\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\"\u003ci\u003eUniversality and Translation\u003c\/i\u003e is a groundbreaking book that reshapes our understanding of universality, offering fresh insights and tools for bridging diverse fields and perspectives. Through thought-provoking essays, it introduces a revolutionary approach to the idea and practice of translation that redefines the very essence of universality. Scholars and students across disciplines, from history to literature, postcolonial studies to political theory, will find invaluable critical insights within this volume.\"--\u003cb\u003eMassimiliano Tomba\u003c\/b\u003e, University of California, Santa Cruz \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003eWithin contemporary theory, the concepts of translation and universality have frequently been associated with different and even opposed philosophical and political projects: watchwords of either domination or liberation, the erasure of difference or the defense of difference. The universalizing drives of capitalism, colonialism, and other systems of oppression have precipitated widespread suspicion of any appeal to universality. This has led some, in turn, to champion the very notion of universality as antithetical to these systems of oppression. Similarly, recent scholarship has begun to grapple with the fundamental role of translation not only in forging inclusive democratic politics but also, by contrast, in violence, including imperial expansion and global war. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eThe present volume advocates neither for nor against translation or universality as such. Instead, it attends to their insurmountable ambiguity and equivocity, the tensions and contradictions that are internal to both concepts and that exist between them. Indeed, the wager of this volume is that translation, universality, and their relationship name irreducible yet overlapping sites of struggle for a diverse array of struggles on the Left. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eDrawing from multiple intellectual traditions and orientations, with a special emphasis on deconstruction and Marxism, this volume both reveals and participates in a subterranean current of thought committed to theorizing the dynamic, plural, and ultimately inextricable relationship between translation and universality. Its contributors approach this problem in ways that challenge and unsettle dominant trends within translation studies and critical and postcolonial theory, thereby opening new lines of inquiry within and beyond these fields. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eGavin Arnall\u003c\/b\u003e is Associate Professor of Romance Languages and Literatures and Director of the Center for Latin American and Caribbean Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eKatie Chenoweth \u003c\/b\u003eis Associate Professor of French at Princeton University.\u003ch3\u003eAuthor Biography\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eGavin Arnall (Edited By) \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eGavin Arnall \u003c\/b\u003eis Associate Professor of Romance Languages and Literatures and Director of the Center for Latin American and Caribbean Studies at the University of Michigan, Ann Arbor. His research and teaching converge at the intersection of aesthetics, politics, and philosophy, with a special focus on Marxism and its (missed) encounters with Black and Indigenous radicalisms. He is the author of \u003ci\u003eSubterranean Fanon: An Underground\u003c\/i\u003e \u003ci\u003eTheory of Radical Change \u003c\/i\u003e(Columbia University Press, 2020), the translator of Emilio de Ipola's \u003ci\u003eAlthusser, The Infinite Farewell \u003c\/i\u003e(Duke University Press, 2018), and the coeditor of \u003ci\u003eBetween Revolution and Democracy: Jose Arico, Marxism, and Latin America \u003c\/i\u003e(Brill's Historical Materialism Book Series, forthcoming). \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eKatie Chenoweth (Edited By) \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eKatie Chenoweth \u003c\/b\u003eis Associate Professor of French at Princeton University. She is the author of \u003ci\u003eThe Prosthetic Tongue: Printing Technology and the Rise of the French Language\u003c\/i\u003e (University of Pennsylvania Press, 2019). Her articles on Renaissance culture, media history, and deconstruction have appeared in venues such as \u003ci\u003eDiscourse\u003c\/i\u003e, \u003ci\u003eMontaigne Studies\u003c\/i\u003e, \u003ci\u003eSymploke\u003c\/i\u003e, and \u003ci\u003eThe Comparatist\u003c\/i\u003e. She is director of the Bibliotheque Derrida at Editions du Seuil, a collection that includes Derrida's unpublished seminars and other posthumous works. At Princeton, she is the director of \u003ci\u003eDerrida's Margins\u003c\/i\u003e, an ongoing digital humanities project dedicated to Derrida's personal library. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eNumber of Pages:\u003c\/strong\u003e 320\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions:\u003c\/strong\u003e 0.74 x 9 x 6 IN\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e January 07, 2025\u003c\/div\u003e\n            ","brand":"BooksCloud","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45837329531077,"sku":"9781531508579","price":59.85,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/6718\/5605\/files\/chRooNNhFF9781531508579.webp?v=1771277750","url":"https:\/\/selloorium.com\/products\/universality-and-translation-sites-of-struggle-in-philosophy-and-politics-paperback","provider":"Selloorium","version":"1.0","type":"link"}