{"product_id":"wood-asleep-bois-dormant-paperback","title":"Wood Asleep: Bois Dormant - Paperback","description":"\u003cdiv\u003e\u003cp style=\"text-align: right;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/reportcopyrightinfringement.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\"\u003e\u003cb\u003eReport copyright infringement\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\u003c\/div\u003e\u003cp\u003eby \u003cb\u003eGérard Macé\u003c\/b\u003e (Author), \u003cb\u003eTimothy Mathews\u003c\/b\u003e (Translator), \u003cb\u003eDavid Kelley\u003c\/b\u003e (Translator)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\tGérard Macé's work challenges the barriers between poetry and the \u003cbr\u003eessay. This play between and within genres is essential to his writing -\u003cbr\u003e which has been called \u003ci\u003eessay merveilleux\u003c\/i\u003e - and derives from a \u003cbr\u003equestioning of language in its broadest sense. He is equally interested \u003cbr\u003ein the seductive musicality of words and in the remembered gestures \u003cbr\u003ewhich traced the hieroglyphs of Egypt and the calligraphic writing of \u003cbr\u003ethe Far East. His fascination with dictionaries, grammars and glossaries\u003cbr\u003e leads him off on journeys in which the real and the imaginary are \u003cbr\u003efused, but without being confused. He slips between words like a \u003cbr\u003emarvelling child constantly hoping that one day the world might be read \u003cbr\u003elike an open book.\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\tThis edition brings together three series of prose poems, \u003ci\u003eLe Jardin des langues\u003c\/i\u003e (1974), \u003ci\u003eLe balcon de Babel\u003c\/i\u003e (1977) and \u003ci\u003eBois dormant\u003c\/i\u003e (1983). Other books by Macé have as their subject literary figures such as Rimbaud, Corbière, Nerval and Champollion, while \u003ci\u003eRome et le firmament\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eLeçon de chinois\u003c\/i\u003e evoke places heavily charged with culture and history. Macé's other books include \u003ci\u003eVies antérieures\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e (1991), which takes up the relationship between memory and writing, in \u003cbr\u003ethe form of Lives (as in the Lives of saints or illustrious men), and \u003ci\u003eLa mémoire aime chasser dans le noir\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e (1993), which develops his fascination with the image - the poetic \u003cbr\u003eimage, dream image and photographic image. Timothy Mathews took over as \u003cbr\u003eGérard Macé's translator for this edition following the death of David \u003cbr\u003eKelley who had started work on the book.\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\tJean-Pierre Richard is one of Europe's foremost literary critics. He \u003cbr\u003ehas written not only on French poets but also on Stendhal, Flaubert and \u003cbr\u003eProust. He has a wide following throughout Europe and the USA, and is \u003cbr\u003eadmired particularly for his approachable and sensuous accounts of \u003cbr\u003eFrench writers.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eAuthor Biography\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eGerard Mace was born in Paris in 1946. He is a poet, essayist and translator. He published his first book Le jardin des langues in 1974 with Gallimard, at the age of 50. His work challenges the barriers between poetry and the essay. This play between and within genres is essential to his writing - which has been called essay merveilleux - and derives from a questioning of language in its broadest sense. His Bloodaxe title Wood asleep \/ Bois dormant brings together three series of prose poems, Le Jardin des langues (1974), Le balcon de Babel (1977) and Bois dormant (1983). Other books by Mace have as their subject literary figures such as Rimbaud, Corbiere, Nerval and Champollion, while Rome et le firmament and Lecon de chinois evoke places heavily charged with culture and history. Mace's other books include Vies anterieures (1991), which takes up the relationship between memory and writing, in the form of Lives (as in the Lives of saints or illustrious men), and La memoire aime chasser dans le noir (1993), which develops his fascination with the image - the poetic image, dream image and photographic image. David Kelley's translation of Lecon de chinois (1981), or Chinese Lesson, was published in The New French Poetry, edited by David Kelley and Jean Khalfa (Bloodaxe Books, 1996). Brian Evenson's translation of Le dernier des Egyptiens (1988) was published as The Last of the Egyptians by Burning Deck in 2011. Gerard Mace received the Grand Prix de Poesie, given by the Academie Francaise for his life's work, in 2008.\u003c\/p\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eNumber of Pages:\u003c\/strong\u003e 160\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions:\u003c\/strong\u003e 0.41 x 8.48 x 5.56 IN\u003c\/div\u003e\n            \u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e October 23, 2003\u003c\/div\u003e\n            ","brand":"BooksCloud","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45859489775813,"sku":"9781852244323","price":21.6,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/6718\/5605\/files\/55LENx-_r99781852244323.webp?v=1771527152","url":"https:\/\/selloorium.com\/products\/wood-asleep-bois-dormant-paperback","provider":"Selloorium","version":"1.0","type":"link"}